Re: Kernel-Messages translation

Stephan Meyer (sensei@wiesel.de)
Sun, 15 Jun 1997 10:24:44 +0200 (MET DST)


I volunteer for doing translations to German.

On Fri, 13 Jun 1997, Rogier Wolff wrote:
>
>
> about: Kernel messages translation project.
>
> --- Wanted: Someone to maintain the code and translation tables.
>
> --- Offered: The code to "DO IT".
>
>
> Wanted: Maintainer.
>
> Maintainer will correspond with Linus to see wether he might agree to
> put in a few (*) patches to allow the kernel to be multilingual. If this
> turns out to be "no", the job of the maintianer will be much more
> difficult: you'd have to keep the patch-set, which will touch
> just about EVERY file in the kerel reasonably up-to-date for all
> kernel versions.... If Linus accepts the patches, it will be easier.
> You will have to recruit different "translators" in different
> countries (You can only function as a translator for your mother
> language....)
>
>
> (*) A macro call around EVERY text string.....
>
>
> Offered: the code....
>
> I can write the code to handle the kernel message translation.
> Of course:
> - Kernel bloat: an option.
> - speed loss: none.
>
>
> Regards,
>
> Roger Wolff.
> BitWizard B.V.
>
>
>
>

------------------------------------------------
Stephan Meyer
Stephan.Meyer@pobox.com
http://pobox.com/~stephan.meyer/
2A 64 F0 73 02 91 10 FC 18 CC 83 1E E2 2C 7E 79
finger stephan.meyer@pobox.com
------------------------------------------------