Re: Internationalizing Linux

Matthias Urlichs (smurf@noris.de)
10 Dec 1998 00:16:33 +0100


Patrick Kursawe <Patrick.Kursawe@ruhr-uni-bochum.de> writes:
>
> On AmigaOS, the localization issue was solved in this way: You create
> a catalog of strings with associated ID numbers with a special program.
> This catalog is just copied to a special subdirectory. [...]

You're forgetting that this is The Kernel. It needs to be able to run
without a file system, and definitely without file system access at printk
time.

You could invent a way to dynamically load new strings, of course -- just
hook a loadable module into printk, hash the English string (or just walk
down the characters if you're lazy), find the translation in a table. But
that's a different kettle of fish.

-- 
Matthias Urlichs  |  noris network GmbH   |   smurf@noris.de  |  ICQ: 20193661

- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.rutgers.edu Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/