Re: [RFD] Documentation/HOWTO translated into Japanese

From: Matthias Schniedermeyer
Date: Mon Jun 11 2007 - 03:24:24 EST

Greg KH wrote:
> On Sun, Jun 10, 2007 at 07:56:52PM +0200, Matthias Schniedermeyer wrote:
>> Greg KH wrote:
>> I could see the point in ONE "HOWTO" file per language to get people
>> started, but everything else is a pointless exercise.
>> A developer/bug-reporter has to be able to express him-/herself in English
>> and understand English, otherwise you can not accomplish very much.
> Yes, but this file, and the stable-api-nonsense.txt files are there to
> help people understand both the kernel's philosophy, as well as
> encourage them to help contribute.

This was the part that i understood wrong.
I thought the point was a translation of Documentation/*.

A concur that translating this small set of files could be helpful.

Real Programmers consider "what you see is what you get" to be just as
bad a concept in Text Editors as it is in women. No, the Real Programmer
wants a "you asked for it, you got it" text editor -- complicated,
cryptic, powerful, unforgiving, dangerous.

To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at
Please read the FAQ at